このサイトでは、サービスの配信、広告のカスタマイズ、トラフィックの分析に Google の Cookie を使用しています。
サイトの使用状況に関する情報は Google と共有されます。このサイトを使用すると、Cookie の使用に同意することになります。詳細
サイトの使用状況に関する情報は Google と共有されます。このサイトを使用すると、Cookie の使用に同意することになります。詳細
2014年11月3日月曜日
少しずつ京都の秋がやって来る
State 境地 京都市上京区 相国寺
Mannenzan of a Shoukoku-ji temple in Sokokujimonzencho, Kamigyo-ku, Kyoto City.
The erected in 1382 AD ,The principal image is Shaka Nyorai (Shakyamuni).
The headquarters of the Rinzai sect Shokoku-ji temple group in Zen Buddhism.
It is the temple which Kinkaku-ji Temple, Ginkaku-ji Temple summarizes.
It is Kinkaku-ji Temple and same Yoshimitsu Ashikaga to have made.
By the way, there is a dojo training of monks, I see occasionally a monk.
The training monks and nature of work.
京都市上京区相国寺門前町にある、萬年山 相国寺(しょうこくじ)。
西暦1382年に開山したと伝わる、本尊は釈迦如来。
禅宗で臨済宗相国寺派の本山。
金閣寺・銀閣寺の山外塔頭(統括する寺院)です。
作ったのは、金閣寺と同じ足利義満。
ちなみに僧侶の修行道場があり、雲水さん(修行僧)を時折見かける。
その雲水さん達と自然の織りなす技。
The Labyrinth 迷宮 京都市左京区 銀閣寺
In the Sakyo-ku, Kyoto, Touzan Jishoji known as Ginkaku.
Established as Jishoji after death of your retirement of Ashikaga Yoshimasa in 1473 AD, principal image Shakanyorai.
Border outside Tatchu of Rinzai Shokokuji in Zen Buddhism.
The building has been designated as a special place of scenic beauty and historic sites special national treasure, the country, there is a garden to show the seasonal appearance in the famous sights in Kyoto.
京都市左京区にある、東山(とうざん) 慈照寺 通称銀閣寺。
西暦1473年に足利義政の隠居の住まいを死後に慈照寺として設立、本尊は釈迦如来。
禅宗で臨済宗相国寺の境外塔頭。
建物は国宝、国の特別史跡と特別名勝にも指定されており、京都でも有名な観光名所で四季折々の姿をみせる庭園がある。
Late autumn shadow 晩秋の影 京都市東山区 高台寺
In the Higashiyama-ku, Kyoto, Jubuzan Koudaiji.
The Kitanomandokoro (Nene) of the honest woman establishes it in hope of the erection of the temple in 1606 AD to condole with late Hideyoshi Toyotomi.
It is Zen Buddhism, and the beginning was a temple of the Soto sect, but is converted to the Kennin-ji Temple group of the Zen Buddhism in the same way in 1624 AD.
Garden seasonal occasional Zen unique, I have been said to the temple there is a delicate flavor of the main only of a woman named Nene.
There are place of end of the Kitanomandokoro (Nene), Entokuin of the Kennin-ji Temple group near.
京都市東山区にある、鷲峰山 (じゅぶさん) 高台寺。
亡き豊臣秀吉を弔うために正室 (正妻)の北政所 (ねね)が寺院の建立を願い西暦1606年に設立。
はじめは禅宗で曹洞宗の寺院だったが、西暦1624年に同じく禅宗の建仁寺派に改宗、本尊は釈迦如来。
禅宗ならではの季節折々の庭園に、ねねという女性の主ならではの繊細な趣がある寺院と言われている。
近くには、北政所 (ねね)の終焉の地とされる同じく建仁寺派の円徳院がある。
2014年10月23日木曜日
また、秋の京都に呼ばれている気がする…
Beginning of the ginkakuji はじまりの入り口 京都市左京区 銀閣寺
In the Sakyo-ku, Kyoto, Touzan Jishoji known as Ginkaku.
Established as Jishoji after death of your retirement of Ashikaga Yoshimasa in 1473 AD, principal image Shakanyorai.
Border outside Tatchu of Rinzai Shokokuji in Zen Buddhism.
The building has been designated as a special place of scenic beauty and historic sites special national treasure, the country, there is a garden to show the seasonal appearance in the famous sights in Kyoto.
京都市左京区にある、東山(とうざん) 慈照寺 通称銀閣寺。
西暦1473年に足利義政の隠居の住まいを死後に慈照寺として設立、本尊は釈迦如来。
禅宗で臨済宗相国寺の境外塔頭。
建物は国宝、国の特別史跡と特別名勝にも指定されており、京都でも有名な観光名所で四季折々の姿をみせる庭園がある。
妙心寺 紅葉01 京都市右京区
Shouhouzan of a myoushin-ji temple in Hanazonomyoushinjicho, Ukyou-ku, Kyoto City.
The erected in 1342 AD ,The principal image is Shaka Nyorai (Shakyamuni).
Honzan of Rinzai Zen Buddhism Myoshinji school.
The sect of the largest in the Rinzai sect of Zen Buddhism.
京都市右京区花園妙心寺町にある、正法山 妙心寺。
西暦1342年に開山したと伝わる、本尊は釈迦如来。
禅宗で臨済宗妙心寺派の本山。
禅宗の臨済宗では最大の宗派。
Bridge of autumn leaves 紅葉の橋 京都市東山区 知恩院
2014年10月14日火曜日
今年も晩秋の京都はこんな感じかなぁ
Gradation of late autumn 晩秋のグラデーション 京都市東山区 高台寺
In the Higashiyama-ku, Kyoto, Jubuzan Koudaiji.
The Kitanomandokoro (Nene) of the honest woman establishes it in hope of the erection of the temple in 1606 AD to condole with late Hideyoshi Toyotomi.
It is Zen Buddhism, and the beginning was a temple of the Soto sect, but is converted to the Kennin-ji Temple group of the Zen Buddhism in the same way in 1624 AD.
Garden seasonal occasional Zen unique, I have been said to the temple there is a delicate flavor of the main only of a woman named Nene.
There are place of end of the Kitanomandokoro (Nene), Entokuin of the Kennin-ji Temple group near.
京都市東山区にある、鷲峰山 (じゅぶさん) 高台寺。
亡き豊臣秀吉を弔うために正室 (正妻)の北政所 (ねね)が寺院の建立を願い西暦1606年に設立。
はじめは禅宗で曹洞宗の寺院だったが、西暦1624年に同じく禅宗の建仁寺派に改宗、本尊は釈迦如来。
禅宗ならではの季節折々の庭園に、ねねという女性の主ならではの繊細な趣がある寺院と言われている。
近くには、北政所 (ねね)の終焉の地とされる同じく建仁寺派の円徳院がある。
Ginkakuji of autumn 京都市左京区 銀閣寺
In the Sakyo-ku, Kyoto, Touzan Jishoji known as Ginkaku.
Established as Jishoji after death of your retirement of Ashikaga Yoshimasa in 1473 AD, principal image Shakanyorai.
Border outside Tatchu of Rinzai Shokokuji in Zen Buddhism.
The building has been designated as a special place of scenic beauty and historic sites special national treasure, the country, there is a garden to show the seasonal appearance in the famous sights in Kyoto.
京都市左京区にある、東山(とうざん) 慈照寺 通称銀閣寺。
西暦1473年に足利義政の隠居の住まいを死後に慈照寺として設立、本尊は釈迦如来。
禅宗で臨済宗相国寺の境外塔頭。
建物は国宝、国の特別史跡と特別名勝にも指定されており、京都でも有名な観光名所で四季折々の姿をみせる庭園がある。
Cold of the passion 寒さの情熱 京都市上京区 相国寺
Mannenzan of a Shoukoku-ji temple in Sokokujimonzencho, Kamigyo-ku, Kyoto City.
The erected in 1382 AD ,The principal image is Shaka Nyorai (Shakyamuni).
The headquarters of the Rinzai sect Shokoku-ji temple group in Zen Buddhism.
It is the temple which Kinkaku-ji Temple, Ginkaku-ji Temple summarizes.
It is Kinkaku-ji Temple and same Yoshimitsu Ashikaga to have made.
By the way, there is a dojo training of monks, I see occasionally a monk.
京都市上京区相国寺門前町にある、萬年山 相国寺(しょうこくじ)。
西暦1382年に開山したと伝わる、本尊は釈迦如来。
禅宗で臨済宗相国寺派の本山。
金閣寺・銀閣寺の山外塔頭(統括する寺院)です。
作ったのは、金閣寺と同じ足利義満。
ちなみに僧侶の修行道場があり、雲水さん(修行僧)を時折見かける。
2014年5月14日水曜日
輝きながら
Lead 導き 京都市東山区 知恩院
X 京都市上京区 相国寺 開山堂
Mannenzan of a Shoukoku-ji temple in Sokokujimonzencho, Kamigyo-ku, Kyoto City.
The erected in 1382 AD ,The principal image is Shaka Nyorai (Shakyamuni).
The headquarters of the Rinzai sect Shokoku-ji temple group in Zen Buddhism.
It is the temple which Kinkaku-ji Temple, Ginkaku-ji Temple summarizes.
It is Kinkaku-ji Temple and same Yoshimitsu Ashikaga to have made.
By the way, there is a dojo training of monks, I see occasionally a monk.
京都市上京区相国寺門前町にある、萬年山 相国寺(しょうこくじ)。
西暦1382年に開山したと伝わる、本尊は釈迦如来。
禅宗で臨済宗相国寺派の本山。
金閣寺・銀閣寺の山外塔頭(統括する寺院)です。
作ったのは、金閣寺と同じ足利義満。
ちなみに僧侶の修行道場があり、雲水さん(修行僧)を時折見かける。
慈悲の心 京都市右京区 妙心寺 退蔵院 観世音菩薩
Shouhouzan of a myoushin-ji temple in Hanazonomyoushinjicho, Ukyou-ku, Kyoto City.
The erected in 1342 AD ,The principal image is Shaka Nyorai (Shakyamuni).
Honzan of Rinzai Zen Buddhism Myoshinji school.
The sect of the largest in the Rinzai sect of Zen Buddhism.
京都市右京区花園妙心寺町にある、正法山 妙心寺。
西暦1342年に開山したと伝わる、本尊は釈迦如来。
禅宗で臨済宗妙心寺派の本山。
禅宗の臨済宗では最大の宗派。
観世音菩薩=観音さま
2014年4月5日土曜日
2014年3月5日水曜日
京都市 東寺 清水寺 銀閣寺
Open sea 大海 京都市南区 東寺 観智院 五大の庭
This garden is known as the garden of the Great, It is said that it depicts how the Shingon sect founder Kukai returned home received from the patron and the Dragon God in face of more difficult Tang of China through the apprenticeship.
Placement of each stone, I represent and envoys ships Vajra and God turtle and Dragon god.
In Kujocho, Minami-ku, Kyoto-shi, there is it near To-ji Temple.
The principal idol which comes when I made a founding in 1359 AD is five components Five Major Kokuzo Bosatsu.
Special Honzan of the Shingon Buddhism.
It is not opened to the public, but there is a showcase in spring in autumn.
The different ambience to the dry landscape of Zen Buddhism in the garden, There is a "The garden of the five components" dry landscape of Shingon unique.
この庭は五大の庭と呼ばれていて、弘法大師 空海が修業を経て中国の唐より困難に遭いながらも龍神などから守護を受け帰国した様子を描いていると伝えられています。
石の配置はそれぞれ、龍神や神亀や独鈷杵や遣唐使船などを表しています。
京都市南区九条町で、東寺の近くにある。
西暦1359年に開山したと伝わる、本尊は五大虚空蔵菩薩。
真言宗の別格本山。
一般公開はされていないが、春と秋に特別公開があります。
庭には禅宗の枯山水とは少し趣の違う、真言宗独特の枯山水「五大の庭」がある。
そこにあり、これからもあり続ける 京都市東山区 清水寺
Sim, existe, para continuar a ser no futuro.
Es allí, a seguir siendo en el futuro.
There is it there, and there continues being it from now on.
そこにありこれからもあり続ける。
Located in Higashiyama-ku, Kyoto City Shimizu, Otowayama Kiyomizu Temple.
The travel and was founding in 778 AD, principal image multiarmed deity.
Stage as tourist destination, the Kiyomizu Temple, is a famous temple in particular.
There is a saying "with the intention to jump off the stage of Kiyomizu", that go over the top in Japan.
It is about to have a lot of people jumped by multiplying the wish actually, ban of jumping off a dead man out even came out.
京都市東山区清水にある、音羽山 清水寺。
西暦778年に開山したと伝わる、本尊は千手観音。
観光地、清水寺の舞台として、特に有名なお寺です。
日本では思い切ったことをする事を、"清水の舞台から飛び降りるつもりで"というコトワザがある。
実際に願いを掛けて飛び降りた人もたくさんいて、死んだ人も出て飛び降りの禁止令が出たほどです。
Nothing of Zen 無 京都市左京区 銀閣寺
In the Sakyo-ku, Kyoto, Touzan Jishoji known as Ginkaku.
Established as Jishoji after death of your retirement of Ashikaga Yoshimasa in 1473 AD, principal image Shakanyorai.
Border outside Tatchu of Rinzai Shokokuji in Zen Buddhism.
The building has been designated as a special place of scenic beauty and historic sites special national treasure, the country, there is a garden to show the seasonal appearance in the famous sights in Kyoto.
The dry landscape (Karesansui) Japanese garden is the style of the garden which I expressed which is abstract in gravel and a rock without using the required water for a garden.
The white gravel of the dry landscape Japanese garden expresses water, and the rock is said to express land.
There is the meaning, but, please feel something.
京都市左京区にある、東山(とうざん) 慈照寺 通称銀閣寺。
西暦1473年に足利義政の隠居の住まいを死後に慈照寺として設立、本尊は釈迦如来。
禅宗で臨済宗相国寺の境外塔頭。
建物は国宝、国の特別史跡と特別名勝にも指定されており、京都でも有名な観光名所で四季折々の姿をみせる庭園がある。
枯山水とは、庭に必要とされる水を使わないで砂利や岩で抽象的な表現をした庭園の様式です。
枯山水の白い砂利は水を表し、岩は陸地を表すといわれています。
意味はありますが、何かを感じて下さい。
This garden is known as the garden of the Great, It is said that it depicts how the Shingon sect founder Kukai returned home received from the patron and the Dragon God in face of more difficult Tang of China through the apprenticeship.
Placement of each stone, I represent and envoys ships Vajra and God turtle and Dragon god.
In Kujocho, Minami-ku, Kyoto-shi, there is it near To-ji Temple.
The principal idol which comes when I made a founding in 1359 AD is five components Five Major Kokuzo Bosatsu.
Special Honzan of the Shingon Buddhism.
It is not opened to the public, but there is a showcase in spring in autumn.
The different ambience to the dry landscape of Zen Buddhism in the garden, There is a "The garden of the five components" dry landscape of Shingon unique.
この庭は五大の庭と呼ばれていて、弘法大師 空海が修業を経て中国の唐より困難に遭いながらも龍神などから守護を受け帰国した様子を描いていると伝えられています。
石の配置はそれぞれ、龍神や神亀や独鈷杵や遣唐使船などを表しています。
京都市南区九条町で、東寺の近くにある。
西暦1359年に開山したと伝わる、本尊は五大虚空蔵菩薩。
真言宗の別格本山。
一般公開はされていないが、春と秋に特別公開があります。
庭には禅宗の枯山水とは少し趣の違う、真言宗独特の枯山水「五大の庭」がある。
そこにあり、これからもあり続ける 京都市東山区 清水寺
Sim, existe, para continuar a ser no futuro.
Es allí, a seguir siendo en el futuro.
There is it there, and there continues being it from now on.
そこにありこれからもあり続ける。
Located in Higashiyama-ku, Kyoto City Shimizu, Otowayama Kiyomizu Temple.
The travel and was founding in 778 AD, principal image multiarmed deity.
Stage as tourist destination, the Kiyomizu Temple, is a famous temple in particular.
There is a saying "with the intention to jump off the stage of Kiyomizu", that go over the top in Japan.
It is about to have a lot of people jumped by multiplying the wish actually, ban of jumping off a dead man out even came out.
京都市東山区清水にある、音羽山 清水寺。
西暦778年に開山したと伝わる、本尊は千手観音。
観光地、清水寺の舞台として、特に有名なお寺です。
日本では思い切ったことをする事を、"清水の舞台から飛び降りるつもりで"というコトワザがある。
実際に願いを掛けて飛び降りた人もたくさんいて、死んだ人も出て飛び降りの禁止令が出たほどです。
Nothing of Zen 無 京都市左京区 銀閣寺
In the Sakyo-ku, Kyoto, Touzan Jishoji known as Ginkaku.
Established as Jishoji after death of your retirement of Ashikaga Yoshimasa in 1473 AD, principal image Shakanyorai.
Border outside Tatchu of Rinzai Shokokuji in Zen Buddhism.
The building has been designated as a special place of scenic beauty and historic sites special national treasure, the country, there is a garden to show the seasonal appearance in the famous sights in Kyoto.
The dry landscape (Karesansui) Japanese garden is the style of the garden which I expressed which is abstract in gravel and a rock without using the required water for a garden.
The white gravel of the dry landscape Japanese garden expresses water, and the rock is said to express land.
There is the meaning, but, please feel something.
京都市左京区にある、東山(とうざん) 慈照寺 通称銀閣寺。
西暦1473年に足利義政の隠居の住まいを死後に慈照寺として設立、本尊は釈迦如来。
禅宗で臨済宗相国寺の境外塔頭。
建物は国宝、国の特別史跡と特別名勝にも指定されており、京都でも有名な観光名所で四季折々の姿をみせる庭園がある。
枯山水とは、庭に必要とされる水を使わないで砂利や岩で抽象的な表現をした庭園の様式です。
枯山水の白い砂利は水を表し、岩は陸地を表すといわれています。
意味はありますが、何かを感じて下さい。
登録:
投稿 (Atom)